Michele LANDAIS artiste villermorinoise

Vous aimerez aussi...

10 réponses

  1. jms dit :

    N’hésitez pas à cliquer sur les notes animées pour entendre des extraits de la magnifique voix de cette chanteuse.

      • Florence dit :

        Superbe ! C’est une très grande voix ! J’ai bien écouté une dizaine de fois son « Hallelujah », quelle musicalité qui vous remue au plus profond de vous-même , et je vais le réécouter encore. Il lui reste juste à peaufiner un peu sa diction, car on ne la comprend pas toujours parfaitement. Mais d’après ce que j’ai compris elle prend encore des leçons, et je ne pense pas que ce soit un problème difficile à régler. Les mariages, baptêmes, et diverses fêtes, c’est très bien pour commencer, mais je trouve qu’il serait tout à fait dommage que Michèle en reste là alors qu’elle pourrait être applaudie dans le monde entier. Des ribambelles, qui non seulement n’avaient pas beaucoup de voix, mais en plus avaient un timbre assez ordinaire, sont arrivées à se faire un nom. Yalla, comme disait la regrettée Soeur Emanuelle, lancez-vous Michèle. Je vais essayer de me procurer son disque.

        • jna dit :

          A propos de cet « Hallelujah » hypermédiatisée, j’ai lu sur Wikipedia, que cette chanson a fait l’objet de 120 versions enregistrées par autant de chanteurs … sans compter la version de notre chanteuse.

          Elle a été écrite en 1984 par Leonard Cohen et on peut dire popularisée par Jeff Buckley qui a sans doute réalisé l’interprétation la plus connue et l’a plus entendue. Elle a été reprise dans pas mal de films ou séries TV : SHREK par exemple ou encore la série « Cold Cases » (très bel effet dans cette série !)

          Il semble que cette chanson ait fait l’objet de controverses à sa sortie, car le texte est assez ambigu. Loin d’être un « cantique », c’est une chanson d’introspection qui balance entre des élans « mystiques » et des élans plutôt sexuels » … attention, rien de conventionnel.
          En revanche, plusieurs des reprises ont également été accompagnées de modifications des paroles pour les rendre plus lisses et peut-être plus conformes au puritanisme américain. Concession commerciale.

          Ci-dessous par exemple, la strophe 2 en anglais et en français … du texte original (dit-on)
          Hallelujah…
          Your faith was strong but you needed proof (Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves)
          You saw her bathing on the roof (Tu l’as vue se baigner sur le toit)
          Her beauty and the moonlight overthrew you (Sa beauté et le clair de lune t’ont renversé)
          She tied you (Elle t’a attaché)
          To a kitchen chair (à une chaise de cuisine)
          She broke your throne, and she cut your hair (Elle a brisé ton trône, et t’a coupé les cheveux)
          And from your lips she drew the Hallelujah (Et de tes lèvres elle a tiré l’Hallelujah)

  2. SANDRE77 dit :

    le 12 décembre vous pourrez écouter Michèle car elle chantera pour notre plaisir aux serres de Bouleur en tout début de l’après midi….

    VENEZ NOMBREUX

    GRATUIT…

  3. brionautes dit :

    Et il parait qu’elle va chanter le 12 juin 2010 à la collégiale de Crecy la chapelle !

    En lyrique en plus !

Laisser un commentaire